成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

特殊韵母是什么意思,1个特殊韵母是什么

特殊韵母是什么意思,1个特殊韵母是什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释是本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原文

  有为(wèi)神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者治(zhì)于人(rén);

  治于(yú)人(rén)者(zhě)食人(rén),治人(rén)者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外(wài),三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为(wèi)司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从而(ér)振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧(yōu),舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以(yǐ)财谓(wèi)之惠,教(jiào)人(rén)以善谓之忠,为(wèi)天下得人者(zhě)谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则(zé)市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相若(ruò);特殊韵母是什么意思,1个特殊韵母是什么

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比而同(tóng)之(zhī),是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人(rén)岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而(ér)为伪者也,恶(è)能(néng)治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的(de)衣(yī)服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来(lái)所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他(tā)们(men)的(de)农具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食,难(nán)道(dào)能算是损害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一(yī)切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不(bù)怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的人干的事(shì),有(yǒu)当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的(de)人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的(de)草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们(men)流(liú)入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多(duō)次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理(lǐ),单(dān)是吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却(què)没有(yǒu)教化(huà),便和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人(rén)与人之(zhī)间应(yīng)有的关系的(de)道(dào)理教给百(bǎi)姓:父(fù)子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之(zhī)别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到向善之心(xīn),又(yòu)随(suí)着(zhe)救济他们(men),对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人(rén)是容易的(de),为天下找到(dào)贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言(yán)来形容!舜真是(shì)个得(dé)君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却(què)不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩子(zi)到市集去,也没(méi)有人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的价格不(bù)一致,是物品的(de)本性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作(zuò)精(jīng)细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精(jīng)细的鞋(xié)子吗(ma)?按(àn)照许子的办(bàn)法去做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好(hǎo)国(guó)家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生(shēng)于(yú)楚(chǔ)宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时期(qī)。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而(ér)后食”“贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人(rén),穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒(tú)自(zì)楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许行的要求,划给(gěi)他一(yī)块可以(yǐ)耕种的土(tǔ)地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到(dào)滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学(xué)观(guān)点,成为农(nóng)家学(xué)派(pài)的(de)忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场历(lì)史上著名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农事为主业(yè),同时(shí)也从事手工业生(shēng)产(chǎn),他还意识(shí)到市(shì)场货(huò)物(wù)交换的(de)重要作(zuò)用,并(bìng)对物价方(fāng)面有(yǒu)较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)见解(jiě)和实(shí)践活动,对后世的农(nóng)业社(shè)会和农(nóng)业(yè)思(sī)想模(mó)式产生(shēng)了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国(guó)古代(dài)著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承并发(fā)扬了孔子的(de)思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释(shì)古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也(yě);虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食(shí),页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而(ér)路(lù)也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);然后中国(guó)可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研(yán)究(jiū)神(shén)农学说(shuō)的(de)人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒(tú)弟几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和他(tā)的(de)弟弟陈(chén)辛(xīn),背了(le)农(nóng)具某和耜(sì)从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听到(dào)治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤(shāng)害了(le)农夫(fū)吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都(dōu)是从自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末(mò)治(zhì)理天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后(hòu)才用,这是带(dài)着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的人统治(zhì)别人(rén),弯(wān)咐局(jú)使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;被人统治的(de)特殊韵母是什么意思,1个特殊韵母是什么人供养别(bié)人,统治别人(rén)的(de)人被(bèi)人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获(huò)粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次经(jīng)过(guò)家(jiā)门(mén)都没(méi)有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家学派(pài)的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在(zài)今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所(suǒ)认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国(guó)之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名(míng)轲(kē),字子(zi)舆,战国时期(qī)邹(zōu)国(今(jīn)山(shān)东济宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国时(shí)期著名(míng)哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的(de)代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子(zi)并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政,最早(zǎo)提出(chū)民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 特殊韵母是什么意思,1个特殊韵母是什么

评论

5+2=