成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

中国到美国几小时飞机,中国到美国多长时间飞机

中国到美国几小时飞机,中国到美国多长时间飞机 humor和humour的区别,humour和humours的区别

  humor和humour的区(qū)别,humour和humours的(de)区别是(shì)humor=humour,humor=美式拼音,humour=英式拼(pīn)音(yīn)的。

  关(guān)于humor和humour的区别,humour和(hé)humours的区(qū)别以(yǐ)及humor和(hé)humour的区(qū)别(bié),humor和humourous有什么区别,humour和(hé)humo中国到美国几小时飞机,中国到美国多长时间飞机urs的区(qū)别(bié),humor与humorous的区(qū)别,humourous和humour等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

humor和humour的(de)区(qū)别,humour和humours的区别

  humor=humour,humor=美(měi)式拼(pīn)音,humour=英式(shì)拼(pīn)音。

  网络,媒体世(shì)界(jiè)中,美式拼法较为普遍(biàn)。

  课本(běn)上固然(rán)支持传统的英式拼(pīn)法。

  二(èr)者之间的意思(sī)没(méi)有区别。

humor

  主要用作(zuò)为名(míng)词(cí),动词,用作名词译为“幽默,诙谐;

  心情”,用作动词译为(wèi)“迎合,迁(qiān)就;

  顺应(yīng)”。

humour

  主(zhǔ)要用作为名词(cí)、动词,作名词时(shí)译(yì)为“幽默(mò)(等于humor);

  诙谐”,作(中国到美国几小时飞机,中国到美国多长时间飞机zuò)动词时译为(wèi)“迁就;

  使满(mǎn)足”。

  例句

  1、I hate his kind of cheap humour.

  我讨(tǎo)厌他那种(zhǒng)低级(jí)的幽(yōu)默。

  2、After that she has turned over the paper and added: "Warmth. Humour.

  这(zhè)之后她把纸反过来(lái)追加上:热(rè)情、幽(yōu)默(mò)、善良、有理想。

  3、Citizens have the right to speak their minds, and one way to vent this out effectively is through political humour.

  公(gōng)民有(yǒu)权表达(dá)他们的想(xiǎng)法(fǎ),而把这发(fā)泄出来的唯(wéi)一有效(xiào)途径,就(jiù)是(shì)通过政治幽默。

英语问题:humor与humour humorous与humourous

  humor=humour 名词(cí)让腔(qiāng) 幽默 一个英(yīng)租槐(中国到美国几小时飞机,中国到美国多长时间飞机huái)式一个美式

  humorous=humourous 形容词 幽默的 一(yī)个英坦型衫式一个美式

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 中国到美国几小时飞机,中国到美国多长时间飞机

评论

5+2=