成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思

申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注(zhù)释是本(běn)文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)以及(jí)翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì),许(xǔ)行古文,许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)

  本文整理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食(shí),饔飧而(ér)治(zhì)。

  今(jīn)也(yě),滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以其(qí)械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人(rén);

  治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而(ér)注之江(jiāng);

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者(zhě),农夫(fū)也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天(tiān)下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎(hū),民(mín)无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布(bù)帛(bó)长(zhǎng)短(duǎn)同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之(zhī)道(dào),相(xiāng)率而(ér)为伪者也,恶(è)能(néng)治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说(shuō)的(de)人许(xǔ)行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)门徒(tú)陈相,和(hé)他(tā)的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了(le)农具(jù)耒和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意(yì)做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做(zuò)饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的(de)活儿本(běn)来就不(bù)可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干(gàn)的(de)事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是(shì)带着(zhe)天(tiān)下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治(zhì)别人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹(yǔ)在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都(dōu)没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的(de)关(guān)系的道(dào)理教(jiào)给(gěi)百姓:父子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又随着救济他(tā)们,对他(tā)们(men)施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这样(yàng)担忧(yōu),还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人(rén)是容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从(cóng)许(xǔ)子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即使让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子(zi)到市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差(chà)千倍万倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照(zhào)许(xǔ)子(zi)的办(bàn)法去做,便(biàn)是(shì)彼此带领着去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自(zì)楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着(zhe)农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了(le)儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上(shàng)著名的(de)“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手工业生(shēng)产,他(tā)还意识(shí)到市(shì)场(chǎng)货物交换的重要作(zuò)用,并(bìng)对(duì)物(wù)价(jià)方(fāng)面有较深入的研(yán)究、认识(shí)。

  许行以其(qí)独到(dào)的农家(jiā)思想见解和(hé)实践活(huó)动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年(nián)),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字(zì)子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国(guó)庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释古诗(shī)文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神(shén)农之言(yán)者许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种(zhǒng)粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;治于(yú)人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)处。

  他的(de)徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意(yì)做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他(tā)们(men)的农具炊(chuī)具(jù)换粮食(shí),难道能算是伤害(hài)了(le)农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下(xià)难(nán)道就可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做(zuò)官(guān)的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是(shì)天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研(yán)究(jiū)。

  指农家学派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东(dōng)滕(téng)县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是(shì)儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的古圣贤治国(guó)之(zhī)道(dào)。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期(qī)邹(zōu)国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒(rú)家(jiā)学(xué)派的(de)代表人(rén)物之(zhī)一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道多(duō)申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 申请结尾的恳请语怎么写,特此申请的特是什么意思

评论

5+2=