成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

撒贝宁个人资料简历

撒贝宁个人资料简历 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读(dú)训读(dú)的(de)解释(shì)是(shì)什么,音读训(xùn)读(dú)的解释是问什么(me)是(shì)音读撒贝宁个人资料简历?什么(me)是训读?答简单来说(shuō),每个汉(hàn)字(zì)一(yī)般都会(huì)有两(liǎng)种(zhǒng)读(dú)法,一(yī)种叫(jiào)做“音读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种(zhǒng)叫做(zuò)“训读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训读的解释(shì)是什么,音读训读的解释以及音读训读的(de)解释是什么,音读训读(dú)的解释和意思,音读训读(dú)的解释,音读训读对照表,音读和(hé)训读是什么(me)意思(sī)等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

音读训读的解(jiě)释是什(shén)么,音读训读的解释

  问(wèn)什么(me)是音(yīn)读?什么是训(xùn)读?答简单来(lái)说,每个汉(hàn)字一般(bān)都会(huì)有两种读法(fǎ),一种叫做“音(yīn)读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读(dú)”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模仿(fǎng)汉字的读(dú)音,按照(zhào)这个汉字从中国(guó)传入(rù)日本的时候的读音

  来(lái)发音。

  根据汉字传(chuán)入的时代(dài)和来源地(dì)的不同(tóng),大致可以分(fēn)为“唐音”。

  “宋音(yīn)”和“吴音”等几(jǐ)种。

  但是(shì),这些汉字的发(fā)音和(hé)现代汉语中同一汉字

  的(de)发音已经有所不同了(le)。

  “音读(dú)”的词汇多是汉(hàn)语的(de)固有(yǒu)词汇。

  “训(xùn)读(dú)”是按照日本固(gù)有的语言

  来(lái)读这个汉字时的(de)读(dú)法。

  “训读”的词汇(huì)多是(shì)表达日本固有事物的固有(yǒu)词汇等。

  有不少汉(hàn)字具有两

  种以上的(de)“音读”音(yīn)和“训读”音(yīn)。

  例音读(dú):青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読(dú)書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸(xìng)せ(しあわせ)

训读和(hé)音读是什么意思?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是日(rì)文(wén)所用汉字(zì)的(de)一种发音方(fāng)式,是使用该等汉(hàn)字之日本固有(yǒu)同义语汇的(de)读音(yīn)。

  所以训读(dú)只借用(yòng)汉字(zì)的形和义(yì),不采用汉语的音。

  音读(音(yīn)読み/おんよみ)即汉字在日语中(zhōng)按照日语对汉语的译(yì)音(yīn)读出(chū)来,叫音读(dú)同一(yī)个(gè)汉字在(zài)日语(yǔ)中可能有不止一种读(dú)法,是由于其在不同时期(南北朝、隋唐、宋等)吸收(shōu)了当时汉字的发音。

  每(měi)个汉(hàn)字一般都会有两(liǎng)种(zhǒng)读法,一种叫(jiào)做“音友慎春读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少(shǎo)汉字具有两种以上的“音读”音(yīn)和(hé)“训(xùn)读”音(yīn)。

  日语和韩语中的训读

  1、日语

  在日语里,训读(训(xùn)読)是以日(rì)语固有(yǒu)的发音来(lái)读出(chū)汉字(zì),与该汉字本身的(de)好耐字音(吴(wú)音、汉音、唐音等)有很大的不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和语固有之(zhī)说法,与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般(bān)认为现代“韩语不存在训读”。

  但近(jìn)代以(yǐ)前曾有乡札(zhá)、吏读(dú)、口诀等类似(shì)日(rì)本(běn)万叶假名(míng)的标记法存在,充分利用这些汉字的(de)训读。

  使用类似于(yú)和训(日本的训读(dú))的韩训。

  对某些的汉字(zì),这意(yì)味着相(xiāng)关“汉语传入以前的朝鲜的孝(xiào)哪固(gù)有(yǒu)语(yǔ)”的韩(hán)训。

  现如今除了(le)在(zài)语言学与语源论等进行讨论以外(wài),日(rì)常(cháng)言语已(yǐ)经不再使(shǐ)用(yòng)。

  但(dàn)是“串”“钊”等为例外存在的训(xùn)读。

  “串”读作(zuò)“”的情况(kuàng)下意思为“海角”,“钊(zhāo)”读作“”的情况下意(yì)思为“生铁”,“串”撒贝宁个人资料简历“钊(zhāo)”并不(bù)使用本来的(de)意思,这类的韩(hán)语类似于日文的(de)“国(guó)训(xùn)”。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 撒贝宁个人资料简历

评论

5+2=