陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话的。
关于陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,陈万年(nián)教(jiào)子文言文的(de)翻译,文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):
陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的(de)话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白您所说的话(huà),主要(yào)的意思是教我要对(duì)上(shàng)司(sī)要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全(quán)明白,具(jù),都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的(de)意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面(miàn)语言(yán),主要包(bāo)括以先秦(qín)时期的(de)口(kǒu)语为基(jī)础而形成(chéng)的(de)书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文
陈(chén)万年是(shì)亮山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打(泽连斯基身高是多少 泽连斯基有政治头脑吗dǎ)他,训斥(chì)说(shuō):你的(de)父亲口口声声教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的(de)意思我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。
陈(chén)万年于(yú)是不(bù)敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您说(shuō)的话(huà)的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言(yán)一行都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父(fù)母千(qiān)万要做一个合(hé)格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的(de)父母,文(wén)中陈万(wàn)年就(jiù)是其(qí)中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也(yě)有一些好的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得(dé)了不要(yào)光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈(chén)万(wàn)年教子(zi)解(jiě)释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):
陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育(yù)你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不听我的话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话(huà),主要的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要(yào)教咸谄(chǎn):主要的意(yì)思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,泽连斯基身高是多少 泽连斯基有政治头脑吗奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?咸(xián)叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思(sī)我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马屁(pì)。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言(yán):您说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会(huì)在(zài)孩子(zi)身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一(yī)个合(hé)格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 泽连斯基身高是多少 泽连斯基有政治头脑吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了