陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年很生气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的话,主要的(de)意(yì)思是教我要对(duì)上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。
之:代(dài)词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝(cháng)病(bìng),召子咸(xián)教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时(shí)期的(de)口语为基(jī)础而(ér)形成的书(shū)面(miàn)语(yǔ)。
下面(miàn)是我为(wèi)你带来的陈万年教子(zi)文言文注(zhù)解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下,语至三(sān)更(gèng),咸(xián)睡,头触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸叫到床前(qián)。
告诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说(shuō)的(de)话的意思(sī)我(wǒ)都知(zhī)道,主要(yào)意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要(yào):主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说15mm等于多少厘米 15mm等于多少微米p>
14.大要;主要(yào)的意(yì)思(sī)。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是(shì)其(qí)中一个。
②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角(jiǎo)色(sè)的代(dài)表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话的。
关(guān)于(yú)陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完全明白(bái)您(nín)所说的话(huà),主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我要对上(shàng)司(sī)要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年(nián)教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全(quán)明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要(yào)的(de)意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣(chén)也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒(jiè)于(yú)床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻译
文言(yán)文(wén)是中国(guó)古代的一种书面(miàn)语言(yán),主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础(chǔ)而(ér)形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的(de)陈万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠(chán)的(de)音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈(chén)万(wàn)年(nián)是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈咸叫到(dào)床前(qián)。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打(dǎ)他,训斥说15mm等于多少厘米 15mm等于多少微米(shuō):你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道(dào)歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意(yì)思我都(dōu)知道(dào),主要意(yì)思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再(zài)说(shuō)话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行(xíng)都会在孩子身上印下(xià)深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要(yào)做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道的(de)父(fù)母,文中陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了(le)不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 15mm等于多少厘米 15mm等于多少微米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了