成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)的。

  关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)的翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译

  《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈(chén)万年教子(zi)》翻译

  陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官(guān),有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈万(wàn)年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再说话。

《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教(jiào)训(xùn)。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道(dào)歉,认错(cuò)。

  具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。

  大要(yào):主要的意(yì)思。

  大(dà)要教咸(xián)谄:主要(yào)的意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于(yú)床下。

  语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈(chén)万(wàn)年教子文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译

     文言文是中(zhōng)国(guó)古代(dài)的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基(jī)础而(ér)形(xíng)成(chéng)的书(shū)面语。

  下面是我为你(nǐ)带(dài)来(lái)的陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召其(qí)子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选自(班(bān)固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万年(nián)是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经(jīng)病了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人的(de)道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。

  陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知道(dào),主要意思(sī)是教我奉承拍马屁(pì)。

  陈万年于是不敢再(zài)说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子(zi)。

     2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲(qīn)

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。

     19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师,父母的一(yī)言一行都(dōu)会在孩(hái)子身(shēn)上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母千万(wàn)要(yào)做一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走(zǒu)歪(wāi)道(dào)的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就是其中(zhōng)一个。

     ②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。

  陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话的。

  关(guān)于陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了(le)屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么(me)道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。

《陈万(wàn)年(nián)教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡(shuì):打瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词(cí)用作动词(cí),用棍(gùn)子打(dǎ)。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错(cuò)。外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭p>

  具晓:完全明白,具,都(dōu)。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃(nǎi):是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原(yuán)文(wén)

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。

  语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。

  万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖(zh外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭àng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文(wén)注解及翻译

     文(wén)言文是中国古代的一(yī)种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础而形成的书面(miàn)语(yǔ)。<外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭/p>

  下面是我为你带(dài)来的(de)陈万年教子文言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈(chén)万(wàn)年(nián)教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾(wú)言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。

   万年乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈(chén)万年(nián)是亮山朝(cháo)中的重臣(chén),曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床前(qián)。

  告诫他(tā)做人(rén)的道(dào)理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的(de)父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话(huà),这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都(dōu)知道(dào),主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。

  陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话(huà)。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万(wàn)年(nián)之子(zi)。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要(yào);主要的意思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父(fù)母千(qiān)万要做(zuò)一个合格(gé)产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。

     ②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年(nián)就(jiù)是这(zhè)类反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也(yě)有(yǒu)一些(xiē)好的长辈。

     ③通过这篇(piān)文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

评论

5+2=