陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)以及陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示(shì),陈万(wàn)年教子文言文的翻译(yì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子(zi)解(jiě)释(shì),《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识(shí):
陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的话,主要(yào)的意(yì)思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公中考的报名号指什么意思,中考的报名号是什么意思:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要(yào):主要(yào)的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文(wén)言文注解(jiě)及翻译(yì)
文(wén)言文是中国(guó)古代的(de)一种书(shū)面语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先秦时(shí)期的(de)口(kǒu)语(yǔ)为(wèi)基础而(ér)形成的(de)书(shū)面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告(gào)诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年(nián)非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什(shén)么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是(shì)不(bù)敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子(zi)的第(dì)一(yī)任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一(yī)行都会(huì)在孩子(zi)身上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的(de)父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在这个世(shì)界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学(xué)会(huì)阿谀奉承的(de),陈(chén)万年就是这(zhè)类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言(yán)。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的(de)。
关(guān)于(yú)陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以及(jí)陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì),陈(chén)万年教子解释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的(de)意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文(wén)注(zhù)解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一种书面语言(yán),主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下面(miàn)是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至(zh中考的报名号指什么意思,中考的报名号是什么意思ì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
中考的报名号指什么意思,中考的报名号是什么意思 告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我(wǒ)的话(huà),这(zhè)是(shì)为(wèi)什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意思(sī)我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于是不(bù)敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的(de)一(yī)言一行都会(huì)在孩子身(shēn)上印下深深的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是(shì)也(yě)有教孩子(zi)走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年(nián)就是(shì)其(qí)中(zhōng)一(yī)个。
②在这个(gè)世界上有长辈教(jiào)唆(suō)小(xiǎo)辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 中考的报名号指什么意思,中考的报名号是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了