成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片

罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释是本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)以及(jí)文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释,许行(xíng)古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

文言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人(rén);

  治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时(shí)也(yě),禹(yǔ)八年于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而(ér)无教(jiào),则近于禽(qín)兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司(sī)徒(tú),教以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之(zhī),使自得(dé)之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易(yì)为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之(zhī)仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天下得人难。

<罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片p>  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下(xià)而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物(wù)之不(bù)齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯(bó),或(huò)相千万(wàn)。

  子(zi)比而(ér)同(tóng)之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率(lǜ)而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了(le),我们愿意(yì)做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还(hái)没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难(nán)道(dào)能算(suàn)是(shì)损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的(de)人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带着(zhe)天下(xià)的人奔(bēn)走在道(dào)路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别(bié)人(rén),使用体(tǐ)力的(de)人被人统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植(zhí)庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸(yì)却(què)没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应有的(de)关系的道(dào)理教给百姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间(jiān)有内(nèi)外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们(men)归附,使他们正直,帮助他(tā)们(men),使他们得(dé)到向善之心,又随着救济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为(wèi)自(zì)己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民(mín)。

  把财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫(jiào)做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别(bié)人(rén)是容(róng)易的,为天罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君(jūn)主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不过(guò)不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市(shì)价就不会不(bù)同,国都里(lǐ)就(jiù)没有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高五尺(chǐ)的(de)孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的(de)相(xiāng)差千倍(bèi)万倍。

  您(nín)让(ràng)它们平(píng)列等同起(qǐ)来,这(zhè)是使天下(xià)混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同(tóng)样(yàng)的(de)价钱,人们难道(dào)会去(qù)做(zuò)精细(xì)的(de)鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带(dài)领(lǐng)着(zhe)去干弄(nòng)虚(xū)作假的事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行简介

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神农(nóng)氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵(dǐ)滕(téng)国(guó)。

  滕文公根据(jù)许行的(de)要求,划给他一(yī)块可以(yǐ)耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学观(guān)点,成为农(nóng)家学派的(de)忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为(wèi)主业(yè),同时也从(cóng)事手工业(yè)生产,他(tā)还意识到市场货物(wù)交(jiāo)换的重要作(zuò)用(yòng),并对(duì)物(wù)价方面有较深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思(sī)想见解(jiě)和实(shí)践活(huó)动,对(duì)后世的农业社会和(hé)农(nóng)业思想模式产生了(le)巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或(huò)子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔(kǒng)子(zi)的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子(zi)合(hé)称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食(shí),页(yè)飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然(rán)后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是(shì)时(shí)也(yě),禹八年于(yú)外(wài),三(sān)过其(qí)门而(ér)不入(rù),虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远方的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的(de)衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具某和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难(nán)道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)千的事(shì),有当(dāng)百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且(qiě)一(yī)个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是(shì)带(dài)着(zhe)天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的(de)人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的(de)人(rén)被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的(de)人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候(hòu),天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流(liú)入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门(mén)都(dōu)没(méi)有进(jìn)去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国(guó)之道(dào)。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器(qì)的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(zi)(约(yuē)公元(yuán)前372年到公元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思想家、政治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家学派的(de)代表(biǎo)人物之(zhī)一(yī),地位仅次于(yú)孔子,与孔子(zi)并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出(chū)民(mín)贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 罗锅上山是什么意思,罗锅上山样子图片

评论

5+2=