成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

阅历是什么意思

阅历是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释是本(běn)文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关于(yú)文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者(zhě),不(bù)为厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人(rén);

  治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无(wú)教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼有叙(xù),朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫(fū)也。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠(zhōng),为天下(xià)得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻(qīng)重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子之道,相率(lǜ)而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么(me)不(bù)自(zì)己烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人干的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使(shǐ)用体力的人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人(rén)的(de)人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的(de)道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野(yě)沼泽(zé)地(dì)带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧(yōu),派(pài)契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不到舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ),舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天下让(ràng)给别人(rén)是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有天最(zuì)伟大(dà),只有尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的(de)人阅历是什么意思啊!崇高啊(a),有天下却(què)不(bù)事事过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道(dào)不要费(fèi)心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用在耕(gēng)种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说,市价(jià)就不会不(bù)同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数(shù)量相同价(jià)钱就相同(tóng);阅历是什么意思

  鞋子,大小(xiǎo)相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品(pǐn)的价格不(bù)一致,是物(wù)品的本性决定(dìng)的。

  有的(de)相(xiāng)差一倍到五倍(bèi),有的(de)相差(chà)十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让(ràng)它们平列等同起来,这(zhè)是(shì)使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋子和制作(zuò)精(jīng)细的(de)鞋(xié)子卖(mài)同样(yàng)的价钱,人们难道(dào)会去做精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼此(cǐ)带(dài)领着去(qù)干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言(yán),主张(zhāng)“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔(yōng)飨而治”,带领门(mén)徒(tú)数(shù)十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行(xíng)的要(yào)求,划给他一块可(kě)以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农(nóng)家学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著(zhù)名(míng)的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是(shì)反对不劳(láo)而(ér)食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也(yě)从事(shì)手工业生产,他还意(yì)识到市场货物(wù)交换的重要作用,并对(duì)物价方面(miàn)有较深入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会和(hé)农业思想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国(guó)人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著(zhù)名思(sī)想家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并(bìng)发扬(yáng)了孔子的(de)思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注(zhù)释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负来(lái)耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也(yě);虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可(kě)耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治人(rén)者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江;然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方(fāng)的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)处做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒弟(dì)陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国(guó)的(de)国(guó)君,的(de)确是贤德的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没(méi)听到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要(yào)自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们(men)的农具(jù)炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样(yàng)地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠制造的(de)东西都(dōu)要具(jù)备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人统治的(de)人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原(yuán)地带(dài)才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年(nián),多次经过家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古圣(shèng)贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用(yòng)如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  阅历是什么意思36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人(rén)君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐(qí):不(bù)一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时(shí)期著(zhù)名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学(xué)派(pài)的代(dài)表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民(mín)贵君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 阅历是什么意思

评论

5+2=