成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

新人进拘留所会挨打吗,拘留所新人进去受欺负吗

新人进拘留所会挨打吗,拘留所新人进去受欺负吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。

  关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),陈万年教子文(wén)言文(wén)的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。

  一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说的(de)话(huà),主要(yào)的意思是教我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。

《陈万(wàn)年教子》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子(zi)打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具(jù)晓:完全明白,具,都(dōu)。

  大要:主要(yào)的意思。

  大(dà)要(yào)教咸谄:主要的意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年教(jiào)子》原文

  陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床下。

  语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。

  万年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教咸(xián)谄也。

  ”万(wàn)年(nián)乃不复言。

陈(chén)万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻译

     文言文是中国古代的一(yī)种书(shū)面语言(yán),主要包括以先秦(qín)时期的口(kǒu)语(yǔ)为基(jī)础而(ér)形(xíng)成(chéng)的(de)书(shū)面语。

  下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万年教子原文

     陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音))也。

   万(wàn)年乃不复言(yán)。

     选自(班(bān)固(gù)《汉书(shū)●陈(chén)万年(nián)传》)

     译文

     陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前。

  告诫(jiè)他(tā)做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉说:您说的(de)话的(de)意思我都知道(dào),主要意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈(chén)万年于是不敢再(zài)说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完(wán)全明(míng)白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言(yán):您说的话的.意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身(shēn)上(shàng)印(yìn)下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以说(shuō),作(zuò)为父母千万要做一个合格(gé)产(chǎn)品.但(dàn)是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一(yī)个(gè)。

     ②在(zài)这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学(xué)会(huì)阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。

  陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是(shì)《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。

  关于陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)以及陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示(shì),陈(chén)万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译

  《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。

《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译

  陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话(huà)。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对(duì)上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话(huà)。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论(lùn),说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

<新人进拘留所会挨打吗,拘留所新人进去受欺负吗p>  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代(dài)陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具晓:完全(quán)明(míng)白(bái),具,都。

  大要:主要的意(yì)思。

  大要(yào)教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文(wén)

  陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣(ché新人进拘留所会挨打吗,拘留所新人进去受欺负吗n)也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。

  万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大(dà)要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃(nǎi)不复言。

陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文注解及翻译

     文(wén)言文(wén)是中国(guó)古代(dài)的(de)一种(zhǒng)书(shū)面(miàn)语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。

  下面是(shì)我为你带来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万(wàn)年(nián)乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万年是(shì)亮(liàng)山朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万(wàn)年非常生气(qì),要拿棍子打他(tā),训斥(chì)说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。

  陈万年于是不(bù)敢再(zài)说话。

     注(zhù)释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大(dà)要(yào):主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲(qīn)

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话(huà)

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您说的话(huà)的(de).意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的(de)一(yī)言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千(qiān)万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的(de)父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。

     ②在这(zhè)个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就(jiù)是这(zhè)类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一(yī)些好新人进拘留所会挨打吗,拘留所新人进去受欺负吗(hǎo)的长辈。

     ③通过这篇文章(zhāng),我们懂得(dé)了不要(yào)光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 新人进拘留所会挨打吗,拘留所新人进去受欺负吗

评论

5+2=