杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译是(shì)《杞人(rén)忧(yōu)天》是一(yī)则(zé)寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天(tiān)文(wén)言文(wén)翻译及(jí)原文,二婚女人一般都嫁什么人,娶二婚女人很丢人吗列子杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻(fān)译以及杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)及(jí)原文,杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻(fān)译及道理,列子杞人(rén)忧天文言文翻译,七上杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译(yì),杞人忧天文言文翻译及原文拼(pīn)音版等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻(fān)译及原(yuán)文,列子(zi)杞(qǐ)人忧天文言文翻译
《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言(yán),出自《列子·天(tiān)瑞篇》。小编整理了杞人忧天文言文翻译(yì),来看(kàn)一下!
杞人忧天文言文原(yuán)文杞(qǐ)国有人忧天(tiān)地(dì)崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者。
又有忧彼(bǐ)之所忧(yōu)者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡(wáng)气。
若屈伸呼(hū)吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天(tiān)果积气,日月(yuè)星(xīng)宿,不当(dāng)坠耶(yé)”
晓之者曰:“日月星(xīng)宿,亦积气(qì)中之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有所中伤。
”
其(qí)人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块(kuài)。
若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何(hé)忧其坏”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译(yì)古代杞国有个人担心(xīn)天(tiān)会(huì)塌、地会陷,自己(jǐ)无(wú)处存身,便食(shí)不(bù)下咽,寝不安席(xí)。
另外又有个人为这个杞国人(rén)的忧愁而忧愁(chóu),就去开(kāi)导他,说(shuō):“天不过(guò)是积聚的气(qì)体罢了,没(méi)有哪个地方没有(yǒu)空气的。
你一举一动(dòng),一呼一吸,整天都(dōu)在(zài)天空里(lǐ)活动,怎么还(hái)担心天(tiān)会塌下来呢?”
那人说:“天是气体,那日、月、星(xīng)、辰不就会掉(diào)下(xià)来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气(qì)中发光的(de)东(dōng)西,即使掉下来,也(yě)不会伤害什么。
”
那人又说(shuō):“如果地陷下去怎么(me)办(bàn)?”
开导他的人(rén)说:“地不(bù)过是堆积的土块罢了,填满了(le)四处,没有(yǒu)什(shén)么地方是没有土(tǔ)块的,你行走跳(tiào)跃(yuè),整天都在地上(shàng)活(huó)动,怎么还担(dān)心地(dì)会陷下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞(qǐ)国人才放下心来,很高兴;
开导他(tā)的人(rén)也(yě)放(fàng)了(le)心,很高兴。
杞人忧天的故事公(gōng)元前611年(nián),楚国遇上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在(zài)韬光养晦“三年不鸣(míng)、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国君遂起(qǐ)兵(bīng)东进,并率领南(nán)蛮附庸各国的军队会聚到选(今枝江)大举伐楚(chǔ),楚国危在(zài)旦夕(xī)。
楚庄王火速派使(shǐ)者联合巴(bā)国(guó)、秦国从腹背攻打庸国。
公元前611年(nián),楚与秦(qín)、巴三(sān)国联(lián)军大举(jǔ)破庸,庸(yōng)都方城四面楚(chǔ)歌,遂为三国所灭,楚王实(shí)现了“一鸣(míng)惊人(rén)”的壮志。
时间(jiān)来到(dào)了唐(táng)代。
陆象先(xiān)是(shì)唐朝一个很有气量的(de)人。
当(dāng)时太(tài)平(píng)公主专权,宰相萧至忠(zhōng)、岑义等大(dà)臣都投靠她(tā),只有象(xiàng)先洁身自好,从不去巴结。
先天二年(nián),太(tài)平公主事发(fā)被杀,萧至忠等被(bèi)诛。
受这(zhè)件事(shì)牵连的人很多,象先暗中化解,救(jiù)了许(xǔ)多(duō)人(rén),那些人事(shì)后都不知道。
先天三年,象先出任剑南道(dào)按察(chá)使,一个司马劝象先(xiān)说:“希望明公采(cǎi)取些杖罚来树立威名。
要不(bù)然,恐怕没人(rén)会(huì)听我们的。
”象先说:“当政的人讲理就可以了(le),何必(bì)要(yào)讲严刑呢这不是(shì)宽厚人的所为。
”
六(liù)年,象(xiàng)先(xiān)出(chū)任蒲(pú)州刺史(shǐ)。
吏民有罪(zuì)了,大(dà)多开导教育(yù)一(yī)番,就放了。
录事对象先说:“明(míng)公您不鞭打他们,哪里有威风!”象先说(shuō):“人(rén)情都差(chà)不多的(de),难道他们(men)不明白(bái)我的话如(rú)果要用刑,我(wǒ)看应该先从你开始。
”录事惭(cán)愧地退(tuì)了下去。
象先常常说:“天下(xià)本来无(wú)事,都是人(rén)自己(jǐ)给自(zì)己找麻烦,才将(jiāng)事情越弄越糟(庸人自扰(rǎo))。
如果(guǒ)在开(kāi)始就(jiù)能清醒这一(yī)点(diǎn),事(shì)情(qíng)就简单多了。
”
杞(qǐ)人(rén)忧天原文及翻译注释
杞人忧(yōu)天的翻译及原文如下:
译文:
杞国(guó)有个人(rén)担心天(tiān)地(dì)会崩塌(tā),自己没有(yǒu)可以生存的地方,于(yú)指渗是睡不着(zhe)吃不下。
又有个(gè)人为这个杞(qǐ)国人的(de)担心而担心,就去劝(quàn)导他,说:“天不(bù)过是积聚的气体罢(bà)了,没有哪个(gè)地方(fāng)是(shì)没有空(kōng)气的。
你的举止(zhǐ)呼(hū)吸,整(zhěng)天都在(zài)空(kōng)气中进行(xíng),为什么还担心天(tiān)会(huì)塌下来呢?”
那人(rén)说(shuō):“天果真(zhēn)是积聚的气体,那么太阳、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也是空气(qì)中(zhōng)发(fā)光的气体(tǐ),即使掉下来(lái),也不会二婚女人一般都嫁什么人,娶二婚女人很丢人吗伤害(hài)到谁。
”
那人又(yòu)说:“如(rú)果(guǒ)地陷下去了怎么(me)办?”劝导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积的土块(kuài)罢了,它填满了四处,没有哪(nǎ)个(gè)地方是没有孝逗山(shān)土块的。
你的行走,整天都(dōu)在地上进行(xíng),为什么还担(dān)心地(dì)会陷下去(qù)呢?”于(yú)是那个杞(qǐ)国人才放(fàng)下心来很开(kāi)心(xīn),劝(quàn)导他的人也放(fàng)下心来(lái)很开心。
原文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食(shí)者(zhě)。
又(yòu)有忧彼之所忧(yōu)者(zhě),因(yīn)往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼(hū)吸,终日在天中行止,奈(nài)何忧崩(bēng)坠(zhuì)乎?”其人曰:“天(tiān)果积气,日(rì)、月(yuè)、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气(qì)中之有光(guāng)耀者(zhě),只使坠,亦不能有所(suǒ)中伤。
”其人曰:“奈地(dì)坏何?”晓(xiǎo)之者曰(yuē):“地,积块(kuài)耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止(zhǐ),奈何忧其坏(huài)?”其人舍然(rán)大(dà)喜(xǐ),晓之(zhī)者亦舍然大喜。
详细介绍(shào):
《杞人忧天》是中国战国时期道家经典著作(zuò)《列子》中记载的一(yī)则寓言。
这则寓言通(tōng)过(guò)杞(qǐ)人担忧天地崩坠的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的(de)担心和无穷无尽的忧(yōu)愁,既自扰又扰人的(de)庸人(rén),告诉人们不(bù)要毫无根据地(dì)忧虑和担心。
全文寓意(yì)深(shēn)刻,形象鲜明,言(yán)简意赅,逻辑严谨(jǐn),文气贯通,一气呵(hē)成(chéng)。
这(zhè)则寓(yù)言见于《列(liè)子·天(tiān)瑞(ruì)篇》。
列子为了在文章中(zhōng)形象地说明(míng)其宇宙观与自然观,又从其宇宙观(guān)与(yǔ)自然观阐(chǎn)明其人(rén)生观而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 二婚女人一般都嫁什么人,娶二婚女人很丢人吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了