文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)是本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。
关于文(wén)言(yán)文许行原文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注(zhù)释以及(jí)文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释,许行古文(wén),许行原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理以下知识:
文言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释
本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文有(yǒu)为神农之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。
”
陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而(ér)学(xué)焉。
陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;
虽然,未闻(wén)道(dào)也(yě)。
贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。
今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。
”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;
陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。
”“然(rán)则治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大(dà)人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人之事。
且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而(ér)路也。
故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力(lì),劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;
治于人者食人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。
洪水横流,泛(fàn)滥于天下。
草木畅(chàng)茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中(zhōng)国(guó)。
尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉(hàn),排(pái)淮泗(sì),而注之(zhī)江;
然后中国可得而食(shí)也。
当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得乎?”
“后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。
人(rén)之有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。
圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。
放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从而振德之。
’圣(shèng)人之(zhī)忧民(mín)如此(cǐ),而(ér)暇(xiá)耕乎?”
“尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。
夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。
分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之仁(rén)。
是(shì)故以天下与人易,为天下得人难。
孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能(néng)名焉!君哉(zāi),舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜之(zhī)治天(tiān)下,岂无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦(yì)不用(yòng)于(yú)耕耳!”
“从许子之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国中无(wú)伪(wěi);
虽使五尺之(zhī)童适市(shì),莫之(zhī)或(huò)欺。
布帛(bó)长短同(tóng),则贾相若;
麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;
五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;
屦大(dà)小同(tóng),则贾相若(ruò)。
”
曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。
或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。
子比而同(tóng)之,是乱天下也。
巨屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也(yě),恶(è)能治国家!”
《许(xǔ)行》翻译有个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听(tīng)说您(nín)实行仁(rén)政,愿意(yì)接(jiē)受(shòu)一处住所做(zuò)您的百姓。
”滕文(wén)公给了(le)他住所。
他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织席(xí)为生。
陈良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。
陈(chén)相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;
虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的(de)真(zhēn)道理(lǐ)。
贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。
现在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要(yào)自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻(má)布(bù)衣。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽(mào)子。
”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换(huàn)呢(ne)?为(wèi)什么许子这(zhè)样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。
”孟子(zi)说;
“这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难道(dào)就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)干的事,有当百姓的(de)人干的事(shì)。
况且一个人(rén)的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己制造(zào)然(rán)后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得安(ān)宁(níng)。
所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统(tǒng)治;
被人统治的(de)人供养别人(rén),统治别人的人(rén)被人(rén)供养,这是天下一般的道(dào)理。
”
“当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带。
唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。
舜(shùn)派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏起来了。
舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;
掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食。
当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经(jīng)过家门(mén)都(dōu)没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种收(shōu)割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁殖。
关于(yú)做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。
唐尧(yáo)又为(wèi)此担(dān)忧(yōu),派契(qì)做(zuò)司徒,把人与人(rén)之间应有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之间(jiān)有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信之德。
唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使(shǐ)他们归附(fù),使他们正直(zhí),帮助他们,使他们得(dé)到向善(shàn)之心,又随着救济(jì)他(tā)们,对他们施加恩惠。
’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”
“唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。
把(bǎ)地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民(mín)。
把财物分给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。
所(suǒ)以把(bǎ)天下让给(gěi)别人(rén)是容易的,为天(tiān)下(xià)找到(dào)贤人却很难。
孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。
广大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不能用语言(yán)来形容!舜(shùn)真是个(gè)得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价(jià)就(jiù)不会不同,国(guó)都里就(jiù)没有欺诈行(xíng)为。
即使让身高(gāo)五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他(tā)。
布匹和(hé)丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同;
麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;
五谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价钱就相同(tóng);
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟子(zi)说:“物品的价(jià)格不一(yī)致,是物品(pǐn)的(de)本(běn)性决定的(de)。
有(yǒu)的相差(chà)一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万(wàn)倍。
您让它们平列(liè)等同起来,这是(shì)使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法。
制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的(de)价钱,人们难道会(huì)去做精细(xì)的(de)鞋(xié)子吗?按照许子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治(zhì)好(hǎo)国家(jiā)!”
许行简介许行生于楚宣王至楚怀王时期。
依托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻(má)短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。
滕文公元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕(téng)国。
滕文公(gōng)根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。
大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具从宋国来到滕(téng)国(guó)拜许行(xíng)为师,摒弃(qì)了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实信徒(tú)。
同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农(nóng)家思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳而食。
他以农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意识到(dào)市场货(huò)物交换的重要(yào)作用,并对(duì)物价方面有较深(shēn)入的研(yán)究、认(rèn)识。
许(xǔ)行以其独到的农家思想见(jiàn)解(jiě)和实践活(huó)动,对后世的农业社会和(hé)农业思想模式产生(shēng)了巨大的影(yǐng)响。
孟(mèng)子简介孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考(kǎo),一(yī)说字子(zi)车或子(zi)居)。
战国时期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆父后裔(yì)。
中(zhōng)国(guó)古代(dài)著名(míng)思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。
许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译及注释古诗文网
古(gǔ)诗文许行原(y10亿人民币在日本算有钱吗,日本10亿等于人民币多少钱uán)文及翻译及注释如下:
一(yī)、原(yuán)文
有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公与之处。
其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食(shí)。
陈(chén)良之(zhī)徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟(dì)辛(xīn),负来耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻(wén)道也。
贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而(ér)治。
今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而(ér)自养也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”
孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自(zì)织(zhī)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”
曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。
”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。
且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。
故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人(rén)者食人(rén),治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未平。
洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。
草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。
尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。
舜(shùn)使益掌火(huǒ);益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得而食(shí)也(yě)。
当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得(dé)乎?”
二、翻译
有个研(yán)究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住处做您的(de)百姓。
”滕文公(gōng)给了(le)他住处。
他(tā)的(de)徒弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。
陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的(de)百姓。
”
陈(chén)相见简陆(lù)到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。
陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道(dào):“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤(xián)德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。
贤君(jūn)应和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。
”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。
”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己(jǐ)制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。
”
孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦(fán)呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。
”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干(gàn)的事(shì)。
况且一(yī)个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要具备(bèi),如(rú)果一定要(yào)自(zì)己制造然后(hòu)才用(yòng),这(zhè)是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁(níng)。
所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。
使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体力的(de)人被人(rén)统治(zhì);被人统治的(de)人供(gōng)养别人(rén),统治别人(rén)的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道理。
”
“当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没(méi)有平定。
大水乱流,到(dào)处泛滥。
草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流(liú)入长(zhǎng)江(jiāng)。
这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。
当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可以吗?”
三、注释
10亿人民币在日本算有钱吗,日本10亿等于人民币多少钱1、为:治、研究。
指农(nóng)家学派(pài)的(de)学说。
2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住宅。
5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住(zhù)所。
8、衣(yī):穿。
9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。
11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派(pài)的。
12、来耜:古代的农具(jù)。
13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的(de)古圣(shèng)贤治国之道。
14、贤者:指古(gǔ)代的贤(xián)君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用如动(dòng)词(cí),指自己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自(zì)养:供养自己(jǐ)。
22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。
23、冠:用如动词(cí),戴(dài)帽(mào)子。
24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。
28、爨:烧火(huǒ)做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶(táo)冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁器的人(rén)。
31、舍(shě):只(zhǐ)。
32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的样(yàng)子。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好田。
310亿人民币在日本算有钱吗,日本10亿等于人民币多少钱5、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为(wèi)。
42、或:句(jù)中语(yǔ)气(qì)词。
43、相若(ruò):相(xiāng)同(tóng)。
44、不齐:不一样、不(bù)一致。
45、情:本性。
作者简介
孟(mèng)子(zi)(约(yuē)公元(yuán)前372年(nián)到公元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。
战国时期著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的(de)代(dài)表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称孔孟。
宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提(tí)出民贵君轻的思想。
代表作有(yǒu)《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫(yín)》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 10亿人民币在日本算有钱吗,日本10亿等于人民币多少钱
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了