橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么

历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的(de)。

  关于(yú)陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文(wén)的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话(huà)。

  一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大(dà历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话。

《陈万年(nián)教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫;

  教训(xùn)。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍子(zi)打。

  之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具晓:完全(quán)明(míng)白,具(jù),都。

  大要:主要的意思。

  大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再(zài)。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈(chén)万年教子(zi)》原文

  陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于(yú)床下。

  语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年教子(zi)文言文注解及(jí)翻译

     文言文是中国(guó)古代的一(yī)种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而(ér)形成的书面语。

  下面(miàn)是(shì)我(wǒ)为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年教子文言(yán)文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床下,语至(zhì)三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫到(dào)床(chuáng)前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈(chén)万年非常生气(qì),要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的(de)话(huà)的意思我都知(zhī)道(dào),主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公(gōng):你的父亲(qīn)

     5.尝:曾(céng)经(jīng)。

     6.具:全(quán),都

     7.谢(xiè):道(dào)歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(代词(cí))

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具(jù)晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的(de)话的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的(de),陈万(wàn)年就(jiù)是这类反面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也有一些好(hǎo)的(de)长辈(bèi)。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。

  陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话的。

  关于陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)

  《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译(yì)

  陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不听我的(de)话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没(méi)有再说话。

《陈万年(nián)教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子(zi)打(dǎ)。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明(míng)白,具,都。

  大要(yào):主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。

  语至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万年(nián)教子文言文注解及翻译

     文言文是中国古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面(miàn)是(shì)我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈万年(nián)教子原文

     陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年(nián)乃不复言。

     选自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)

     译文(wén)

     陈万(wàn)年是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前(qián)。

  告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。

  陈万年于是不(bù)敢(gǎn)再说话(huà)。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢(xiè):道(dào)歉(qiàn)

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大(dà)要;主要的(de)意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

     启发

     ①父母(mǔ)是(shì)孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一个合(hé)格(gé)产品(pǐn).但是也有(yǒu)教(jiào)孩子走(zǒu)歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其(qí)中一个。历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么p>

     ②在这(zhè)个(gè)世(shì)界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就(jiù)是这类反面角色的代(dài)表之一,但也(yě)有一些好的长辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了(le)不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 历久弥新 什么意思,历久弥新后面一句是什么

评论

5+2=