秋以为期句式(shì)特(tè)点,秋以为期句式(shì)判断是倒装句中的状语后置(zhì)句的。
关于秋以为期句式(shì)特点,秋以为期句式判断以及(jí)秋以为期句式特点,秋(qiū)以为期句(jù)式主谓(wèi)宾,秋以为(wèi)期句式判断,秋以为期(qī)句式及翻(fān)译,秋(qiū)以为期(qī)句式结构等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
秋以为期句式特点,秋以为期句式(shì)判断(duàn)
倒装句中的状语后置(zhì)句。“秋”是“以”的宾(bīn)语(yǔ),正常语序(xù)为“以秋为期”。
将子无(wú)怒(nù),秋以为期(qī):请你不要生怨气,以(yǐ)秋天为期(我等你)。
氓的(de)词类(lèi)活用①其(黄)而陨(yǔn):变(biàn)黄(形(xíng)容词作动(dòng)词)
②(二(èr)三)其德:经常改变(数词(cí)作动词)
③(夙(sù))兴(夜)寐:在(zài)白天/在(zài)晚上(shàng)(名词作状语)
④三(sān)岁(suì)食(贫):贫(pín)困的生活(huó)(形容词(cí)作名词)
⑤士(贰(èr))其行:不专一,有二(èr)心(xīn)(数词作(zuò)动词)
氓(máng)节选原文(wén)
氓之蚩蚩(chī),抱布贸丝。
匪来贸丝,来即(jí)我(wǒ)谋。
送子(zi)涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子(zi)无怒,秋以为期。
翻译(yì)
憨厚农家小伙(huǒ)子(zi),怀抱(bào)布匹来(lái)换(huàn)丝。
其实(shí)不(bù)是真(zhēn)换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过(guò)淇(qí)水西,到了(le)顿丘(qiū)情依依。
不是我(wǒ)愿误佳(jiā)期,你无媒(méi)人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天到了来迎(yíng)娶(qǔ)。
秋以为期是什么句(jù)式?
是(shì)宾语前(qián)置。
“秋”是“以(yǐ)”的(de)宾(bīn)语,正(zhèng)常语序为“以秋为期(qī)”。
出自(zì)先秦佚名《诗经·卫(wèi)风(fēng)·氓》:“匪(fěi)我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋(qiū)以(yǐ)为期。
”
译文:并非我要拖(tuō)延约(yuē)定的婚期(qī)而不肯嫁(jià),是因为你没有找好媒(méi)人(rén)。
请郎君不要生气,秋天到了(le)来迎娶。
扩展资料
《卫风(fēng)·氓》是一首(shǒu)上古民间歌谣,以一(yī)个女(nǚ)子之口,率真地述说了其情变经历(lì)和深切体验,是一帧情爱画卷的(de)鲜活写喊盯照,也为后人留下了当时风(fēng)俗民情的宝贵资料。
诗中虽以抒情(qíng)为主,所(suǒ)叙的故事也还(hái)不(bù)够完整细致,但它(tā)已将(jiāng)女主(zhǔ)人公的遭遇、命运,比较真实地(dì)反映出来(lái),抒情叙事融为一(yī)体,时而滚渗睁(zhēng)夹一厢情愿是什么意思(jiā)以(一厢情愿是什么意思yǐ)慨(kǎi)叹式的(de)议论大岁。
就(jiù)这些(xiē)方面说,这(zhè)首诗已初(chū)步具备中国式的(de)叙事诗的某些特征(zhēng)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了